Richteren 2:5

SVDaarom noemden zij den naam dier plaats Bochim; en zij offerden aldaar den HEERE.
WLCוַֽיִּקְרְא֛וּ שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בֹּכִ֑ים וַיִּזְבְּחוּ־שָׁ֖ם לַֽיהוָֽה׃ פ
Trans.

wayyiqərə’û šēm-hammāqwōm hahû’ bōḵîm wayyizəbəḥû-šām laJHWH:


ACה ויקראו שם המקום ההוא בכים ויזבחו שם ליהוה  {פ}
ASVAnd they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
BEAnd they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord.
DarbyAnd they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah.
ELB05Und sie gaben selbigem Orte den Namen Bochim. Und sie opferten daselbst dem Jehova.
LSGIls donnèrent à ce lieu le nom de Bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l'Eternel.
SchDaher hießen sie den Ort Bochim und opferten daselbst dem HERRN.
WebAnd they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.

Vertalingen op andere websites